North Korea Increases Aid to Russia, Mos... Tue Nov 19, 2024 12:29 | Marko Marjanovi?
Trump Assembles a War Cabinet Sat Nov 16, 2024 10:29 | Marko Marjanovi?
Slavgrinder Ramps Up Into Overdrive Tue Nov 12, 2024 10:29 | Marko Marjanovi?
?Existential? Culling to Continue on Com... Mon Nov 11, 2024 10:28 | Marko Marjanovi?
US to Deploy Military Contractors to Ukr... Sun Nov 10, 2024 02:37 | Field Empty Anti-Empire >>
Promoting Human Rights in IrelandHuman Rights in Ireland >>
News Round-Up Fri Aug 08, 2025 23:46 | Toby Young A summary of the most interesting stories in the past 24 hours that challenge the prevailing orthodoxy about the ?climate emergency?, public health ?crises? and the supposed moral defects of Western civilisation.
The post News Round-Up appeared first on The Daily Sceptic.
Gen Z?s Dangerous Addiction to ?Buy Now Pay Later? Fri Aug 08, 2025 17:00 | Mary Gilleece Gen Z is hooked on Klarna, says Mary Gilleece ? the seductive app that uses 'Buy Now Pay Later' to let users splash out with money they don't have. It's a debt-fuelled disaster waiting to happen.
The post Gen Z’s Dangerous Addiction to ‘Buy Now Pay Later’ appeared first on The Daily Sceptic.
The West is Losing Its Head Over Israel Fri Aug 08, 2025 15:00 | Clive Pinder Even the Arab League has refused to recognise a State of Palestine while Hamas is still in power ? a clarity lost on the compromised leaders of the West. Israel urgently needs to improve its PR, says Clive Pinder.
The post The West is Losing Its Head Over Israel appeared first on The Daily Sceptic.
Misinformation ?Expert? Exposed as Left-Wing Activist Fri Aug 08, 2025 13:00 | Will Jones Professor Joan Donovan is frequently wheeled out by the New York Times as an 'expert' on misinformation. Paul Thacker at the Disinformation Chronicle exposes her as a shoddy Left-wing activist with a fancy title.
The post Misinformation ‘Expert’ Exposed as Left-Wing Activist appeared first on The Daily Sceptic.
Minerals Needed for ?Green Energy? Could Run Out Within 10 Years Fri Aug 08, 2025 11:09 | Will Jones Critical minerals needed to build 'green energy' technology such as solar panels, nuclear power stations, electric cars and wind turbines could run out within 10 years, researchers have warned.
The post Minerals Needed for ‘Green Energy’ Could Run Out Within 10 Years appeared first on The Daily Sceptic. Lockdown Skeptics >>
Voltaire, international edition
Will intergovernmental institutions withstand the end of the "American Empire"?,... Sat Apr 05, 2025 07:15 | en
Voltaire, International Newsletter N?127 Sat Apr 05, 2025 06:38 | en
Disintegration of Western democracy begins in France Sat Apr 05, 2025 06:00 | en
Voltaire, International Newsletter N?126 Fri Mar 28, 2025 11:39 | en
The International Conference on Combating Anti-Semitism by Amichai Chikli and Na... Fri Mar 28, 2025 11:31 | en Voltaire Network >>
|
Only 20% of EU Laws to be Translated
international |
summit mobilisations |
press release
Friday February 16, 2007 16:54 by Michael Mc Loughlin - www.foreignpolicy.ie

Far less EU documentation than orignally thought will be translated in to Irish
Foreignpolicy.ie has learnt that only a limited amount of EU legal instruments will be translated into Irish despite the fanfare of Irish becoming an “official” EU language.
A spokesperson for the Council has confirmed to us that regulation number 920/2005 only covers regulations adopted by co-decision. This means that laws adopted outside of co-decision will not be translated and importantly directives (one of the main sources of EU law), resolutions and decisions will not be translated..
On top of this any decision relating to Justice and Home Affairs or the Common Foreign and Security Policy will not be translated. Decisions of the European Court of Justice and any documentation in relation to the growing number of informal meeting will not be translated.
It is extremely difficult to estimate the number of legal instruments that would be subject to translation. The Council secretariat is very reluctant to do so but subject to qualification says the relevant acts in the second half of last year would have been 1/3 and about ½ would be estimated to be eligible this year. Of course this doesn’t allow for acts not covered by co-decision and other documents such as those from the European Court of Justice.
Therefore our estimate here at foreignpolicy.ie based on the above is that only about 20% of EU laws and legal documents will be translated into Irish.
ENDS
***
Editors Note:
Below text of the note form Council secretariat
Dear Mr. Mc Loughlin,
Thank you for your request for information of 26 January 2007 concerning the number of acts, which can potentially be drafted in Irish, i.e. by co-decision.
In your question, you also refer to the intergovernmental arrangements like CFSP and JHA.
As you may know, legal instruments established within the framework of the intergovernmental policy areas (the so-called second and third pillar of the EU Treaty) are not adopted by co-decision and will therefore not be drawn up in Irish.
It should be recalled, in this context, that, pursuant to Article 2 of Regulation (EC) No 920/2005, which entered into force on 1 January 2007, only Regulations (as opposed to e.g. Directives and/or Decisions) adopted jointly by the European Parliament and the Council under the co-decision procedure shall be drafted in Irish and published in that language in the Official Journal of the European Union.
This means that only a certain number - and not all - legislative acts adopted by co-decision shall be drafted and published in Irish.
As it appears from a note that was recently published on the Council's web site:
http://consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/070108_Doss...E.pdf
123 proposed legal acts are presently being dealt with by the Council and the European Parliament under the co-decision procedure, 63 of which are proposals for Regulations. However, it is not possible, at this juncture, to make any estimate as to how many of these will be adopted before the end of the current year and consequently be drafted and published in Irish in 2007.
During the second half of 2006, for example, i.e. before the entry into force of Regulation (EC) No 920/2005, altogether 60 legal acts were adopted in co-decision by the European Parliament and the Council, 20 of which were Regulations :
http://consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/Bilan_final.pdf
However, given that the number of co-decision acts may vary from one year to another, and that the number of cases where a Regulation is considered to be the appropriate legal instrument may also vary depending on the policy areas concerned, it is not possible to make any accurate estimate of how many Regulations are likely to be drafted, adopted and published in Irish during a given year.
The figures referred to above should therefore only be considered as indicative and can not serve as a basis for any accurate forecasts as regards the number of legal acts to be drafted in Irish during the years to come.
The General Secretariat of the Council does not hold any information as regards the number of texts that have been or will be drafted and published in Irish by other EU institutions.
However, should it be of any interest to you, you are, of course, welcome to contact the General Secretariat in a year's time in order to obtain information on the exact number of legal acts that were drafted and published in Irish in the course of 2007.
Sincerely,
Maureen A. Barnett
DG F - Information to the Public
General Secretariat of the Council of the European Union
Tel: 00 32 2 281 5650
Fax: 00 32 2 281 4977
Internet: http://www.consilium.europa.eu/infopublic
Messages to the Information Service should be sent via the internet page.
The views expressed are purely those of the writer and may not in any circumstances be regarded as stating an official position of the Council.
The Council is a legislative body and therefore not responsible for questions concerning jurisdiction or the execution of EU legislative acts.
For future correspondence please use the following link.
http://www.consilium.europa.eu/cms3_applications/applic...mmclo@eircom.net
|
View Comments Titles Only
save preference
Comments (3 of 3)
Jump To Comment: 1 2 3That is terrible. No one in Ireland will know what is going on if it isn't translated into Irish. After all, only a tiny proportion of Irish people understand English. It took me eight hours to compose this paragraph in this unfamiliar language.
Does that mean we won't be able to read obscure technichal regulations about the level of the trace elements boron, cobalt, copper, iron, manganese, molybdenum and zinc contained in fertilizers,
in a dead language?
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31989L0530:EN:HTML
How will Ireland survive?
20% de na dlithe
Sin beagnach an méid Gaeilge ar "Shaormheáin Éirinn" . ;-)